Ensayo de la pelicula "el estudiante"
Octavio Paz nombra a su obra Nuestra lengua, pero ¿Quenos dice este título que lo podamos relacionar con la película? Pues muchas cosas, pero entre las más obvias se encuentra que el español de la película y el que se usa en la lectura es casi el mismo,pero bien lo dice Octavio Paz:
“El castellano fue traspasado a tierras americanas hace ya cinco siglos y se ha convertido en la lengua de millones de personas. Ha experimentado cambios inmensos y,sin embargo, sustancialmente, sigue siendo el mismo. El español del siglo XX, el que se habla y se escribe en Hispanoamérica y en España, es muchos españoles, cada uno distinto y único, con su geniopropio; no obstante, el mismo en Sevilla, Santiago o La Habana. No es muchos árboles: es sólo un árbol pero inmenso, con un follaje rico y variado, bajo el que verdean y florecen muchas ramas yramajes. Cada uno de nosotros, los que hablamos el español, es una hoja de ese árbol.”
Esto lo pudimos ver mucho en la película, nuestro personaje principal “Chano” vivió en la misma ciudad, es mexicano,habla español, es hombre y vive en el mismo tiempo que los demás personaje, solo hay una diferencia entre ellos, que son españoles de diferentes épocas. Muchas veces “Chano” no entendía lossignificados de algunas palabras como “rola” que es lo mismo que canción, pero realmente los jóvenes ya no usan el termino de canción,
Pero estas situaciones no solo las vivió “Chano”, sino también losjóvenes, cuando les daban instrucciones o “Chano” hablaba con ellos o cuando utilizaron las frases del Quijote de la Mancha. Estos cambios que se dan en el español pueden ser totalmente normales, debido aque todo cambia y más cuando es algo que usamos tanto como lo es nuestra lengua.
En lo personal, puedo agregar que el español entre los hispanoparlantes es tan variado y tan rico en sus...
Regístrate para leer el documento completo.