Voz Pasiva en Aleman
En la voz activa el agente (el que realiza la acción) es el sujeto de la oración. En cambio en la voz pasiva el sujeto es el objeto (sobre el que se realiza la acción)
La voz pasiva se utiliza cuando el agente es poco relevante o desconocido. En alemán hay dos tipos depasiva:
La pasiva de proceso (Vorgangspassiv)
Der Schrank wird geöffnet
El armario es abierto
La pasiva de estado (Zustandspassiv)
Der Schrank ist geöffnet
El armario está abierto
La pasiva de proceso (Vorgangpassiv)
Como su nombre indica la pasiva de proceso se utiliza para acciones y se traduce en español con el verbo ser + el participio.
La construcción de la pasiva de proceso es:werden + Partizip II
die Zeitung wird von mir gelesen
el periódico es leído por mí
Conjugación
Präsens
Voz Activa
Voz Pasiva
ich küsse
yo beso
ich werde geküsst
yo soy besado/besada
Präteritum
Voz Activa
Voz Pasiva
ich küsste
yo besé
ich wurde geküsst
yo fui besado/besada
Perfekt
Voz Activa
Voz Pasiva
ich habe geküsst
yo he besado
ich bin geküsst worden
yo he sido besadoPlusquamperfekt
Voz Activa
Voz Pasiva
ich hatte geküsst
yo había besado
ich war geküsst worden
yo había sido besado
Futur I
Voz Activa
Voz Pasiva
ich werde küssen
yo besaré
ich werde geküsst werden
yo seré besado
Futur II
Voz Activa
Voz Pasiva
ich werde geküsst haben
yo habré besado
ich werde geküsst worden sein
yo habré sido besado
La pasiva de proceso con verbostransitivos
Hay que estar atento al pasar una oración de activa a pasiva, dado que el acusativo pasa a ser nominativo por lo que cambia su declinación:
Ich esse gerade einen Käse
Estoy comiendo un queso
Ein Käse wird gerade gegessen
Un queso está siendo comido
La pasiva no puede ser construida
si el verbo de la oración es reflexivo.
Wir treffen uns um 11 Uhr
Nos encontraremos a las 11
si elverbo de la oración indica posesión: haben, bekommen, kriegen, ...
Ich habe ein Haus
Tengo una casa
si la oración tiene la construcción "es gibt"
Es gibt einen Brief für mich
Hay una carta para mi
si el acusativo el una medida o una cantidad.
Die Hose kostet 40 Euros
Los pantalones cuestan 40 euros
Die Brücke misst 70 Meter
El puente mide 70 metros
si el acusativo es una vestimenta delsujeto
si el acusativo es una parte corporal del sujeto
si el acusativo es un complemento circunstancial de tiempo
La pasiva de proceso con verbos intransitivos
Algunas oraciones verbos sin acusativo que también pueden formar la voz pasiva, el ejemplo típico es el verbo helfen:
Voz Activa
Voz Pasiva
Juan hilft den Mitarbeitern
Juan ayuda a los trabajadores
Den Mitarbeitern wird (es) (vonJuan) geholfen
Los trabajadores son ayudados por Juan
Atención, vamos a analizarlo un poco más despacio, la oración también podría escribirse como una oración impersonal:
Es wird den Mitarbeitern (von Juan) geholfen
No equivocarse el sujeto es el pronombre "es" lo que pasa es que en muchas ocasiones se omite.
La pasiva de proceso con los verbos modales
Los verbos modales, como tales, notienen voz pasiva. Lo que sucede es que los verbos modales van acompañados de un verbo pleno (Vollverb), y este verbo pleno, si que puede tener voz pasiva.
Es más fácil verlo con un ejemplo:
Voz Activa:
Er muss den Wein trinken
Él debe beber el vivo
Voz Pasiva:
Der Wein muss von ihm getrunken werden
El vino debe ser bebido por él
Präsens
Voz Activa
Voz Pasiva
ich muss küssen
yo debobesar
ich muss geküsst werden
yo debo ser besado
Präteritum
Voz Activa
Voz Pasiva
ich musste küssen
yo debí besar
ich musste geküsst werden
yo debí ser besado
Perfekt
Voz Activa
Voz Pasiva
ich habe küssen müssen
yo debía besar
ich habe geküsst werden müssen
yo debía ser besado
Plusquamperfekt
Voz Activa
Voz Pasiva
ich hatte küssen müssen
yo debí haber besado
ich hatte...
Regístrate para leer el documento completo.