Manu
* मनुसंहिता (en alfabeto devánagari), manusaṃhitā (en IAST) o Manu sámjitaa (‘recopilación de Manu’).1
* मानवधर्मशास्त्र (en devánagari), mānavadharmaśāstra (en IAST) o Maanavá dharma shaastrá ‘escritura sagrada sobre religión [proveniente] de Manu’) y
* मनुस्मृति (en devánagari), manusmṛiti (enIAST) o Manu smriti ‘texto de tradición de Manu).
-------------------------------------------------
Datación
Según el texto, esas doctrinas fueron dictadas por el sabio Manu (quien en el hinduismo es el antepasado común de toda la humanidad) hace varios cientos de miles de años a los rishis que le habían pedido que los iluminara acerca de ese tema.
Varios historiadores creen que el texto fueescrito durante o después del reinado del rey hinduista Púsiamitra Shunga (alrededor delsiglo III a. C.), quien persiguió a los budistas y los echó de la India. Después de la ruptura de los imperios Maurya y Shunga, hubo un periodo de incerteza que llevó a un aumento del interés en normas sociales ultraconservadoras.2 Según Romila Thapar, «La severidad de los dharma shastras (escrituras sobrereligión) fue sin duda un comentario que surgió de la inseguridad de los ortodoxos ante una era de fluctuaciones».3
* Según la Encyclopedia britannica concise, el texto se ha preservado desde el siglo I a. C.4
* Según Thomas J. Hopkins (1971), fue escrito entre el 200 a. C. y el 100 d. C.5
* Según Hermann Kulke y Dietmar Rothermund (1986) fue escrito entre los siglos II y III d. C.6
* SegúnGavin Flood (1996) fue escrito «entre el siglo II a. C. y el III d. C.».7
* Según John Keay (2000), su forma final fue puesta por escrito en el siglo II d. C.8
* Según Burjor Avari (2007) fue escrito entre el siglo II a. C. y el II d. C.9
Estos tipos de textos dhármicos son notables también porque no dependieron de la autoridad de ninguna escuela védica en particular, por lo que fueronel punto de partida de una tradición independiente que enfatizaba el dharma (deber religioso) por sí mismo y no por sus orígenes refrendados por los textos Vedás.10
[editar]Traducciones
* En 1794, sir William Jones (1746-1794) tradujo las leyes de Manu con el nombre de The institutes of Manu (Los estatutos de Manu), siendo la primera obra en sánscrito traducida a un idioma europeo.
* En1797, el alemán Huttner lo tradujo al idioma alemán.
* En 1884 se publicó en Londres otra excelente traducción, comenzada por A. C. Burnell y completada por el profesor estadounidense E. W. Hopkins (1857-1932), bajo el título The ordinances of Manu (Las ordenanzas de Manu).
* En 1886 apareció la competente versión de Johann Georg Bühler, con una larga introducción (como el volumen 25 delos Libros sagrados de Oriente).11
* En 1893 el profesor Georges Strehly publicó en París una elegante traducción francesa, Les lois de Manou, que integraba uno de los volúmenes de los Annales du Musée Guimet.
* En 1912 el español José Alemany y Bolufer lo tradujo de la versión en francés (aunque dice «traducido del sánscrito»), con el nombre de Mánava Dharma Zástra, o libro de las leyes deManu.12
* En 1924 el español V. García Calderón lo tradujo de la versión en francés.13
-------------------------------------------------
[editar]Contenido
Las leyes de Manu son uno de los 18 smritis [‘recordado’] del Dharmashastra. No es parte de la literatura shruti [‘escuchado’, revelado por los dioses]. Contiene 2031 (o 2648) versos, divididos en 18 capítulos, que presentan reglas y códigosde conducta que debían ser aplicados por los individuos y la sociedad. Algunas de esas leyes codifican el sistema de cuatro castas y las etapas de la vida de los «nacidos dos veces» (miembros de las tres castas superiores).
* El primer capítulo relata la creación del mundo (mediante una serie de emanaciones de la Deidad autoexistente, Swaiambhu), el mítico origen del propio texto, y las...
Regístrate para leer el documento completo.