La Eneida

Páginas: 9 (2028 palabras) Publicado: 13 de enero de 2013
Del rico y complejo contenido religioso, filosófico, histórico, mítico y legendario del Libro VI de La Eneida, elegimos un pasaje para reflexionar: el instante en que Eneas y la Sibila pisan el umbral de la domus Ditis. Allí encuentran un grupo de abstracciones personificadas, “espíritus personificados”, “figuras alegóricas”, que ocupan ambos umbrales de la entrada. En esta comunicación nosplanteamos si son creadas o imitadas por Virgilio, por qué y para qué están ubicadas en este sitio.
Este locus virgiliano empieza con el verso 268: “Ibant obscuri sola sub nocte per “umbram”, “Iban oscuros bajo la noche sola a través de la sombra”. A partir de este verso hasta el 272 Virgilio crea el clima inquietante, de claridad incierta, sin huella de color, un bosque frondoso, con silbido delviento entre las hojas; un clima que provoca el temblor de lo desconocido a punto de develarse. Siguen nueve versos, del 273 al 281, que contienen el catálogo de personificaciones: el Dolor, las Preocupaciones, las Enfermedades, la Vejez, el Miedo, el Hambre, la Necesidad, la Muerte, la Fatiga, el Sopor y los Malos Goces del alma, ocupan un umbral de las “fauces”; el otro está ocupado por lasEuménides, la Guerra y la Discordia. La descripción de esta entrada se completa con otro catálogo, esta vez de monstruos mitológicos: los Centauros, las Escilas, Briareo, la Hidra de Lerna, la Quimera, las Gorgonas, las Harpías y Gerión, nombrados entre los versos 285 a 289. De v. 290 a 294 se da la acción defensiva o conjuradora de Eneas, que opone el filo de su espada a las sombras. Un total de 27versos, distribuibles en una estructura tripartita: 1) introducción, del verso 268 al 272; 2) desarrollo, del verso 273 al 289 y 3) conclusión, del verso 290 al 294. Las citas latinas seguirán el texto establecido por Goelzer para la edición francesa de Les Belles Lettres. El aparato crítico transcribe, referido al v. 289, los cuatro versos describiendo a la gorgona Medusa, que Servius decía haberlosdejado el poeta para este lugar; pero los editores Vario y Tuca los suprimieron.
Los conocidos versos creadores de la atmósfera a la que acceden Eneas y la Sibila han sido muchas veces comentados por su excelencia de forma y contenido; sin embargo he de citarlos y dar una traducción literal de ellos porque inician el pasaje que comento y porque su elocuencia sonora deja percibir, según jueguen lasnubes con la luna, la semipenumbra de gris esfumado sin diferencia de lleno y vacío; y a ratos, el soplo de vientos que mecen la fronda y rozan, al pasar, a los ingresantes al Orco:
Ibant obscuri sola sub nocte per umbram
perque domos Ditis uacuas et inania regna:
quale per incertam lunam sub luce maligna
est iter in siluis, ubi caeleum condidit umbra
Iuppiter, et rebus nox abstulit atracolorem.
Iban oscuros bajo la noche sola a través de la sombra y la casa vacía, el desierto reino de Plutón, como se viaja en un bosque bajo la luz maligna de la inconstante luna, cuando Júpiter oculta al cielo con una sombra y una noche negra arrebata el color a las cosas.
Virgilio diseña la entrada del Orco como la de una casa rica de su época; no en vano anticipó, con una chispa de humor en el v.269, “domos Ditis vacuas”, la casa vacía del Rico. Las casas de la antigua Roma tenían un “vestibulum”, el espacio entre la calle y la puerta de la fachada, un “atrium” con su “compluvium” y la habitación principal o “tablinum”. Las casas de la Roma de Augusto tenían agregada, detrás de “tablinum”, una segunda casa, helenística, con peristilo, a la cual se accedía por otro pasillo, un segundo“fauces”.
La “domos Ditis” tiene un vestíbulo y un primer pasillo, verso 273:
Vestibulum ante ipsum primis in faucibus Orci.
En este sitio, ante el mismo vestíbulo en el primer pasillo de Orco, están aposentadas las personificaciones de los males que destruyen la vida humana: el Dolor, las vengadoras Preocupaciones; allí habitan las pálidas Enfermedades, la triste Vejez, el Miedo, el Hambre,...
Leer documento completo

Regístrate para leer el documento completo.

Estos documentos también te pueden resultar útiles

  • La eneida
  • La Eneida
  • Eneida
  • Eneida
  • Eneida
  • La eneida
  • La eneida
  • La eneida

Conviértase en miembro formal de Buenas Tareas

INSCRÍBETE - ES GRATIS